160416 파루루 모바메


1日がセーラームーンで終わった。

1일이 세일러문으로 끝났어.

セーラームーン展に行ってきたんです。

세일러문 전에 다녀왔어요.

並ぶの嫌いなんですけど、まー大っ嫌いなんですけど並びましたね。

줄 서는 거 싫어하지만, 뭐ー 엄청 싫어하지만 섰네요.


朝から行ってあっという間に2時間、3時間が過ぎていってそしたら疲れてきてみるのも嫌になって流し見でサラーっと帰ってきました。

아침부터 가서 눈 깜빡할 사이에 2시간, 3시간이 지나서 그랬더니 피곤해져서 보는 것도 싫어져서 빠르게 보고 돌아왔습니다.

アトラクションよりアトラクションでした。

어트랙션 보다 어트랙션이었어요.

疲れました疲れました。

지쳤어요 지쳤어요.

何に疲れてんだよってなりました。

뭐에 지쳤을까 가 되었습니다.

ちょっと寝ます。

조금 잘게요.


毎回ちょっとちょっとと言って寝すぎて深夜に目覚めるというお決まりパターン。ちょっとどころではなくなりそうな予感ではありますが。。。おやすみなさい。

매일 조금씩 조금씩이라고 말하고 너무 자서 심야에 눈 뜨는게 정해진 패턴. 조금 없어질 것 같은 예감이 있습니다만... 안녕히 주무세요.

台本すら読みたくないほど眠いです。

대본도 읽고 싶지 않을 정도로 졸려요.


では、また明日。

그럼, 내일 봐요.

明日という日は必ず来る。

내일이라고 하는 날은 꼭 와.

風だけは変わらず吹いている。

바람만이 변하지 않고 불고 있어.

いつどこで起こるか分からない自然災害の怖さ。

언제 어디서 일어날지 알 수 없는 자연재해의 공포.

こうして楽しく遊んで幸せ疲れで眠りにつける私はしあわせ者。

이렇게 즐겁게 보내는 행복 지쳐서 잠드는 나는 행복한 사람.

余震が続き安心が出来ない状況。。。どうにもできないけれど、どうか、どうか。。。

여진이 계속되 안심할 수 없는 상황... 어떻게 할 수 없지만, 부디. 부디...






160419 파루루 모바메


日曜ドラマ

일요드라마


OUR HOUSE 野島伸司さん。

OUR HOUSE 노시마 신지 상.

笑、涙、苦、楽。

웃음, 눈물, 괴로움, 즐거움

感情がおかしくなる、なんか言葉に出来ない感情、はじめての感情。

감정이 이상해지는, 뭔가 말로 할 수 없는 감정, 처음 느끼는 감정,

今期は日曜が楽しい。

이번 분기는 일요일이 즐거워.


あいくるしい。理想の息子。明日、ママがいない。仔犬のワルツ49。

너무 귀여워. 이상의 아들. 내일, 엄마가 없어. 강아지 왈츠 49.

気付いたらみてる、野島さん。

깨닫고 보니 보고 있어, 노지마 상.


台詞で松下由樹さん、ゆとりよ!って言ってた?笑

대사에서 미츠시타 유키 상, 유토리야! 라고 말했어? ㅎㅎ

言ってましたよね?

말했죠?

私の聞き間違いかも知れませんが。

제가 잘못 들은 걸지도 모르겠지만.

言っていたとしたら最高。

말했다면 최고.

たまたまだとしても最高。

우연히라도 최고.

あー好きです。

아ー 좋아해요.


かっこいい才能の人たちが沢山いる。

멋진 재능을 가진 사람이 잔뜩 있어.

理解されなくていーぜ。

이해받지 못해도 괜찮다구.

してくれたらサンキュー!

해준다면 땡큐ー!

これからかっこいい人たちに沢山出会えますように。

앞으로 멋진 사람들과 잔뜩 만날 수 있도록.

かっこいい人たちがいるって分かって人生明るくなった!楽しくなった!

멋진 사람들이 있다는 걸 알고 인생이 밝아졌어! 즐거워졌어!

そんな春。

그런 봄.


ゆとり〜

유토리~

1話が放送されましたね。

1화가 방송되었네요.

映像がとても綺麗で。

영상이 정말 예뻐.

監督にwomanの時も今回も映画みたい!!と伝えたらやはりカメラレンズが普通のドラマと違うんですって!

감독님에게 woman 때도 이번에도 영화같아!!라고 전했더니 역시 카메라렌즈가 보통의 드라마와 다르다는 것 같아!

そのまま映画館で上映できるようなもので撮っているみたいですよ!

그대로 영화관에서 상영할 수 있을 정도로 찍고 있다는 것 같아요!


そして、みたよって方から嬉しい言葉をいただいた。

그리고 봤다고 사람들에게 기쁜 말을 들었어.

なにより嬉しいのがお婆ちゃんが楽しんでくれていること。

무엇보다 기쁜 건 할머니가 즐거워 해주시는 것.

お爺ちゃんにもみせたかった。

할아버지에게 보여주고 싶었어.

守護霊はお爺ちゃんらしい。

수호령은 할아버지인 것 같아. 

本当か嘘か分からない占い、けど嬉しくて嬉しくて泣いた。

정말인지 거짓말인지 모를 점, 이지만 기쁘고 기뻐서 울었어.

身長高くてカッコよくて本が好きで気分屋で言葉数少なくてでも優しい。理解出来ないのはお酒が好きだったことくらい。

키가 크고 멋지고 책을 좋아하고 기분파고 말 수가 적어도 상냥해. 이해할 수 없는 건 술을 좋아했던 점 정도.

そんな私は只今、酒屋の娘ですわさ!

그런 나는 지금, 술 가게의 딸이에요!


これ、明け方の5時くらいに書いてます。なんか寝れなくて。

이거, 새벽 5시 정도에 쓰고 있어요. 왠지 잠이 안와서.

もう朝ごはんだよ!お腹すいたよ!

곧 아침밥이야! 배고파!

けど寝るよ、さすがに!眠くないけどね!目を瞑るよ、クラシック聴きながら。

하지만 잘게, 역시! 잠들 수 없지만! 눈을 감고, 클래식을 들으며.

悲愴、第一楽章から聴いてると第二楽章のほんの一部分だけが好きなのにそこまで行くのに時間がかかってモヤモヤして逆に寝れないわ!違うの聴くわ!

비창 제1악장부터 듣고 있으면 제2악장은 정말 일부만 조하하는데 거기까지 가는데 시간이 걸려서 몽롱해있으면 역으로 잘 수 없어요! 다른 것 들어야지!


じゃ。

그럼..





160422 파루루 모바메


訳あって渋谷に行った。

이유가 있어서 시부야에 다녀왔어.

怖かった、人多くて。

무서웠어, 사람 많아서.

でもせっかく行ったから何かしようと思って。

하지만 모처럼 갔으니 뭐라도 하자고 생각해서.

でも人多くて怖いから。

하지만 사람 많아서 무서우니까.

とりあえずご飯食べてみようと思って。

일단 밥을 먹어보자 라고 생각해서.

でも人多くて怖いから。

하지만 사람 많아서 무서우니까.

行き着いた先は鰻屋さん。

도착한 곳은 장어 가게.

おじいちゃん、おばあちゃんしかいないから安心。美味しかった。

아저씨, 아줌마밖에 없어서 안심. 맛있었어.

本当はサクラさん誘おうかと思ったんですけどサクラさんらくらくフォンだから。可愛い。

사실은 사쿠라(* 유토리 출연진) 상을 초대할까 생각했지만 사쿠라상 실버폰이니까. 귀여워.

で、若者の街に来たわけだし買い物とかしてみるかと思ったわけですけど3歩歩いたら人の絨毯に飲み込まれてやってらんねーな、てか、

渋谷マルキューしか知らねーしなってなって。逃げ込むようにタクシー乗りました。

그래서, 젊은이의 거리에 왔고 쇼핑이라던가 해볼까 생각했지만 3걸음 걸었더니 인파에 휩쓸려서 하질 못하겠ー네, 랄까, 

시부야 마루큐밖에 모르ー고 라는 생각이 들어서. 도망치는 듯 택시 탔어요.

家が1番ね、家で掃除してる時が無心で楽しいわ

집이 제일이야, 집에서 청소하는 때가 아무 생각없이 즐거워.





160423 파루루 모바메





なんでー

왜ー


LINE

라인

最近音楽つけられるじゃない?

최근 음악 설정할 수 있지 않아?

あれって。

그거.



電車

전차

冬 やたら暑い。夏 やたら寒い。

겨울 유난히 더워. 여름 유난히 추워.

ハワイ

하와이

ホテル やたら冷房。

호텔 역시 냉방.



iPhone

아이폰

初めから入ってる、使う?ってやつ

처음부터 설치되어 있는 앱.


トイレ

화장실

マッサージ機能って...。ん?ん、ん

안마 기능...응? 응, 응

学校のトイレ

학교 화장실

紙の質...ん?ん、んん!!

종이의 질... 응? 응, 응응!!


坂間家

사카마 집안

母(^.^)

엄마(^.^)

長男(^_^からの

장남(^_^

姐さん(@⌒ー⌒@)

새언니(@⌒ー⌒@)

次男((((;゚Д゚)))))))からの

차남((((;゚Д゚)))))))

私_φ(・_・

나_φ(・_・


ホーンテッド??キャンパス

헌티드 캠퍼스

またホラー んー。。。

또 호러 응ー...

こわそー んー?

무서워 보여ー응ー?

青春 んー

청춘 응ー

恋愛 ん

연애 응ー

コメディー ん

코미디ー 응

面白いよ、うん。

즐거워, 응.

学生が好きな人ととみたらいいやつだよ。急接近しちゃうやつだよ。きゃきゃきゃ。

학생이 좋아하는 사람과 보면 좋은 거야. 갑작스럽게 접근해버리는 거야. 캬캬캬.